Open Letter خطاب مفتوح
من مواطن مصري عربي
كروشته او وصفة طبية قبل النوم لعلاج الكوابيس
الى : السفير الأمريكي لدى تل أبيب
تصريحكم حول “إسرائيل الكبرى والعظمى والمقدسة جدًا” من النيل إلى الفرات يبدو ككابوس على الوسادة، لا سياسة حقيقية. الأحلام والكوابيس على الوسادة تختلف تمامًا عن الواقع.
الشرق الأوسط ليس أرضًا فارغة يمكن إعادة رسمها. كل شبر له سيادة، تاريخ، وشعوب تعرف قيمتها وتدافع عنها.
أي حديث عن خرائط خارج القانون الدولي ليس قوة، بل سخرية من المنطق. الواقع ثابت، والسيادة لا تُكتب بالكلمات أمام الكاميرات.
الحقيقة واضحة: هذه الأرض سيادية، قوية، لا يستطيع
أي كابوس أو حلم تغييرها.
-----------------------
May be you can understanding English:
Your statement about a “Greater, Supreme, and Most Sacred Israel” from the Nile to the Euphrates reads like a nightmare on a pillow, not real policy. Dreams and nightmares on a pillow do not change reality.
The Middle East is not empty land to be redrawn. Every inch has sovereignty, history, and peoples who know its value and defend it.
Any talk of maps beyond international law is not strength it mocks logic. Reality is fixed, and sovereignty is not written by words in front of cameras.
The truth is clear: this land is sovereign, strong, and no nightmare or dream can change it.
----------- May be understanding with French Language--------
Votre déclaration sur une « Israël plus grande, suprême et sacrée » du Nil à l’Euphrate ressemble à un cauchemar sur un oreiller, pas à une vraie politique. Les rêves et cauchemars sur l’oreiller ne changent pas la réalité.
Le Moyen-Orient n’est pas une terre vide à redessiner. Chaque centimètre a sa souveraineté, son histoire et ses peuples qui connaissent sa valeur et la défendent.
Tout discours sur des cartes en dehors du droit international n’est pas de la force : c’est se moquer du bon sens. La réalité est fixe, et la souveraineté ne s’écrit pas par des mots devant une caméra.
La vérité est claire : cette terre est souveraine, forte, et aucun cauchemar ni rêve ne peut la changer.